Mostrar mensagens com a etiqueta português vs francês. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta português vs francês. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 23 de setembro de 2011

Como é que em seis meses em França esta me tinha escapado?


Ontem cá em casa os miúdos relembravam-me como é que se diz os nomes dos dedos em francês. E eis que chegou a ver do mindinho: o auriculaire. Este nome não vos lembra qualquer coisa...? Agora adivinhem porque é que se chama assim.
Para quem tenha pensado que é por ser o dedo eventualmente mais adequado a fazer limpeza do ouvido parabéns, a sua resposta está certa correcta.

And I rest my case (depois queixem-se dos préjugés, queixem).

terça-feira, 7 de junho de 2011

Português vs francês #5


O português, quando não está muito virado para a boa educação, desliga o telefone na cara. O francês desliga no nariz (racrocher au nez).

sexta-feira, 3 de junho de 2011

Português vs francês #4


O português procura a sua alma gémea. Já o francês procura a alma irmã (âme soeur). E, já agora, para os lados de Espanha, o que se procura é a outra meia laranja.

Agora venham dizer que o francês é a língua do amor...então alma gémea não é mais romântico do que alma irmã? Não é que eu acredite em alguma das duas mas isso já é outra história que não é para aqui chamada agora.

quarta-feira, 1 de junho de 2011

Português vs francês #3


O português mete os pés pelas mãos ou mete a pata na poça quando faz asneira. O francês mete os pés no prato (mettre les pieds dans le plat).

E já agora, aproveitando a diversidade de nacionalidades que existe na minha turma de francês, também aprendi que o inglês mete o pé na boca, expressão que eu também desconhecia (put your foot in your mouth).

segunda-feira, 30 de maio de 2011

Português vs francês #2


O bébé português gatinha. O bébé francês anda a quatro patas (marcher à quatre pattes).

Raio de expressão a francesa. A nossa é tão mais fofinha.

quarta-feira, 18 de maio de 2011

Português vs francês #1

E voilá, a imagem que encontrei (tardiamente) no google e que não me deixa mentir :).

O português quando se magoa na cabeça faz um galo. O francês faz uma bossa (sim, como o camelo).