A mim, é o nome da bisavó da criança que me faz mais confusão. Porque é que se decidiu traduzir Elizabeth (em inglês) para Isabel (em português)? Já é mau o suficiente esta coisa de se traduzir nomes. Mas traduzir nomes para outros que não têm nada a ver com o original consegue ser ainda pior.
Também nunca percebi isso, será que Isabel é um nome mais monárquico do que Elisabete?
ResponderEliminarOlha, nunca tinha pensado nisso mas tens toda a razão. Também não acho graça nenhuma à tradução de nomes, muito menos nestes casos...
ResponderEliminarnunca tinha pensado nisso :X Mas realmente nã faz sentido nenhum
ResponderEliminar