Até há um mês atrás para mim esta palavra significava brinde e era também a marca de uma cerveja. Até ter chegado a Londres e começar a ouvir as pessoas a despedirem-se constantemente com um "cheers".
(Entretanto estou louca para dizer o mesmo aos meus clientes mas ainda ando a ganhar coragem. Tenho sempre receio que me olhem como se eu fosse uma alcoólica, que é que se há-de fazer?)
(Entretanto estou louca para dizer o mesmo aos meus clientes mas ainda ando a ganhar coragem. Tenho sempre receio que me olhem como se eu fosse uma alcoólica, que é que se há-de fazer?)
É isso e a cerveja "Pussy" que vendiam lá no nosso hostel (o que é que tem uma coisa a ver com a outra? pois, também não sei. mas lembrei-me disso agora, pronto). Como vêem eu só tenho adquirido conhecimentos dignos de enciclopédias.
Os ingleses têm essa mania. No hotel é igual. Vejo-o como um agradecimento menos formal, mais fixe, hip.
ResponderEliminarO que não gosto é quando me tratam por Love. "Hi Love, how does this work?" O QUÊÊ? Não lhe disse que não era o amor dela, até porque nunca a tinha visto na vida e era uma velhotinha semi-fofinha com kilos de ouro nas orelhas e nas mãos. Mas fiquei muito constrangida.
M